files/blogger/nlbloghead.jpg

2009. 12. 6. – Tibet rózsája

Najmányi László
Tibet rózsája
2009. december 6.



Egész életemben utaztam. Gyerekkoromban vízügyi mérnök apám társaságában autóztam keresztül-kasul Magyarországot, hajóztam minden nagyobb folyón, tavon. Gimnazista és egyetemista éveim alatt hosszú gyalogtúrákra, és autóstopra váltottam. 1971-78 között vidéki színházak között ingáztam, kezdetben vonaton, látványterveket, maketteket cipelve. Többször utaztam Prágába, Lengyelországba, Moszkvába, Szentpétervárra, a dalmát tengerpartra, Erdélybe, végül, amikor többszöri visszautasítás után először „nyugati” útlevelet kaptam, Törökországba. 1978 után bejártam előbb Európa országait, aztán Kanadát, az Egyesült Államokat, a Karib tenger szigeteit, Közép- és Dél-Amerikát. Eljutottam Nepálba, Indiába, Délkelet-Ázsiába. Utaztam hajón, vonaton, autóban és repülőgépen. Miután megkaptam az amerikai letelepedési engedélyt, több tucatszor repültem át az Atlanti óceánt.

 

Az utazás életformámmá vált. Utazás közben érzem magam igazán otthon. Az utazás kegyelmi állapot: pár óra alatt kimosódik a fejemből az éppen elhagyott ország hülyesége, s még nem borította el agyamat a célállomás őrülete. Szeretek utazás közben olvasni. Egy-egy jó könyv elűzi a várakozás unalmát a pályaudvarokon, kikötőkben, repülőtereken. A hajón, vonaton, repülőgépen ülve segít elfeledkeznem a kellemetlen útitársakról.

 

Általában kevés poggyásszal utazom. Bőröndömben a legnagyobb helyet utazó könyvtáram könyvei teszik ki. Abbie Hoffman, Knut Hamsun, Paul Bowles, Hamvas Béla, Louis Ferdinand Céline, André Malraux, William Burroughs, Karl May, Carl Jung, James Joyce, Paul Theroux és mások könyvei, és persze a Biblia mellett állandó útitársam Lionel Davidson The Rose of Tibet (Tibet Rózsája – Harper & Row, 1962) című kalandregénye. Ez utóbbi talán a legszebb, legtanulságosabb könyv, amit valaha Tibetről írtak.

 

A könyvre David Bowie hívta fel figyelmemet. 1986-ban, New Yorkban ajándékozott meg feleségem, Julia a Vogue magazin egy példányával, a benne lévő, hosszú Bowie-interjú miatt. Az interjúhoz csatolt kép Bowie-t hotelszobájában mutatta. Lionel Davidson könyve az éjjeliszekrényen hevert. Néhány nappal később sikerült megvásárolnom a regény első, papírkötéses kiadását az East Village-ben, egy utcai árustól. Még aznap éjjel elolvastam. A történet 1950-51-ben, a kínai invázió idején játszódik. A háború dúlta Tibetben eltűnt féltestvérét kereső Charles Houston angol kiadói asszisztens, és a kínai katonák elől menekülő tibeti apáca, a Yamdring kolostor apátnője szerelmének tragikus, ugyanakkor felemelő eposza annyira megrendített, hogy többször sírva fakadtam olvasás közben. A következő években számos példányt szereztem be a könyvből, amelyek egy részét legközelebbi barátaimnak ajándékoztam, a többit különböző helyeken rejtettem el, arra az esetre, ha az első példányt ellopják, vagy elveszítem, vagy valamilyen katasztrófa során megsemmisül.

 

A Tibet rózsáját 3-4 évenként, vagy amikor nehéz időket kell átvészelnem, újra és újra elolvasom. Ebből az okból olvastam el most is a könyvet, amelynek sajnos még mindig szomorú aktualitást ad az 1950 óta, hat évtizede változatlan kegyetlenséggel tartó kínai genocidum Tibetben. Számos cikket írtam különböző publikációknak Tibetről az utóbbi években, az artportal számára a Tibet rózsája által inspirált Free Tibet című AudioKalauzt készítettem, amelyet később felhasználtam Az én Tibetem című, 2008-as Merlin színházi előadásomhoz készített videókönyvemben.

 

A 2009. október 21-én elhunyt Lionel Davidson többi könyvét – The Night of Wenceslas (Wenceslas éjszakája), A Long Way to Shiloh (Hosszú út Shilohba), The Chelsea Murders (A Chelsea-i gyilkosságok), Kolymsky Heights (Kolymsky magaslatok), The Menorah Men (A menóra emberei), Smith’s Gazelle (Smith gazellája), stb. – is szívből ajánlom minden angolul tudó olvasónak. Nemcsak lebilincselően izgalmasak ezek a könyvek – nem véletlenül sorolják Lionel Davidsont a legnagyobb angol kalandregény írók közé –, hanem kulturantropológiai és szellemtörténeti szempontból is tanulságos olvasmányok. Paul Bowles-hoz, vagy akár Homéroszhoz hasonlóan Lionel Davidson olyan mesterien keveri a valóságot a fikcióval, hogy módszereit elemezve megérthetjük a legendák, mítoszok, kultúrák, vallások születését. A Tibet rózsája szerencsére Kada Júlia fordításában magyarul is megjelent (Magyar Könyvklub Rt3, 2000). A fordítást sajnos nem ismerem, de talán sikerült a fordítónak valamennyit átadnia az angol nyelvű eredeti varázsos hangulatából.


Free Tibet! Milton

Free Tibet! Milton

A tibeti hagyományok az

A tibeti hagyományok az emberi kultúra igen fontos részét képezik. A tibeti lámák az évszázadok során hatalmas tudásanyagot halmoztak fel az emberi pszichére vonatkozólag. Korunk szégyene, hogy a megszálló kínai hatalom a kolostorok és könyvtárak nagy részét megsemmisíthette. Igen fontos lenne, hogy a vallási vezetők, híres tudósok, művészek és a politikusok következetesen kiállnának a tibeti kultúra megmentése, a tibeti nép felszabadítása érdekében. Milarepa

A tibeti vallás az egyetlen

A tibeti vallás az egyetlen a vallások közül, amely a hülyeséget súlyos bűnnek tartja. Om

Istenben sem hisznek. Taka

Istenben sem hisznek. Taka Taka

De az ember

De az ember felelősségében önmaga iránt igen. Om

Én is angolul olvastam a

Én is angolul olvastam a Tibet rózsáját. Nekem is nagyon tetszett, mindenkinek ajánlom, aki többet akar tudni erről a csodálatos, sokat szenvedett országról. Tibet örök. G. Ági

Hosszú történet ez, mint

Hosszú történet ez, mint Palesztíniáé. Sajnos. Jób

Tavaly jártam Tibetben.

Tavaly jártam Tibetben. Csodálatos emberekkel beszélgettem, csodálatos mandalákat láttam. És maga a táj is varázslatos. Jó lenne, ha ismét béke és szabadság uralkodna Tibetben. Berhidai Aurél

Jó a blog! Minden

Jó a blog! Minden bejegyzést elolvastam. Csak így tovább! Merlon

Különos fontosságot

Különos fontosságot tulajdonítanak a tibetiek az óramutató mozgásával megegyező irányú forgásnak. Így forognak az imamalmok, ebbe az irányba "forog" a tibeti-indiai-koreai-nepáli-japán-amerikai indián svasztika (Swasti), és az óramutató járásával egyező irányba kell megkerülni az utunkba kerülő akadályokat is. Persze a mutatós órákat még nem találták fel, amikor ez a törvény megszületett. Lama Gong

A tibetiek nagyon

A tibetiek nagyon mulatságosnak, szórakoztatónak tartják a vallásukat. Számukra egy-egy ceremónia voltaképpen színházi előadás. Jellemző módon a buddhizmus elterjedése előtt uralkodó vallások számos elemét is beépítették a magashegyi nép lelkületére szabott, számos irányzatból álló vallási rendszerbe. Nevetséges, hogy a kínai kormány betiltotta a reinkarnációt, az újjászületést, s magának vidikálja a legfőbb vallási vezetők kinevezésének yogát. Panchen

However, modern dressings

However, modern dressings include gauzes (which may be impregnated with an agent designed to help sterility or to speed healing), films, gels, foams, ydrocolloids, alginates, hydrogels and polysaccharide pastes, granules and beads.Applying a dressing is a first aid skill, although many people undertake the practice with no training – especially on minor wounds. Modern dressings will almost all come in a prepackaged sterile wrapping, date coded to ensure sterility. aquacel